axelscheffler
értékelés
gyermekkönyv
juliadonaldson
mesevilág
pagony
recenzió
Julia Donaldson: Az öt csúfság - Értékelés
Julia Donaldson Az öt csúfság c. verses meséje sok-sok év óta az egyik legnagyobb kedvencem! Sajnos a lapozó évek óta nem volt kapható a piacon, ám most a Pagony kiadó végre újra utánnyomta azt nekünk, amiért kimondhatatlanul hálás vagyok.
Tartsatok velem Afrikába, lessük meg a szavannán élő állatokat, kiknek szemei elé valami egészen elképesztő lények kerülnek...
"- Itt jön az öt csúfság! Itt jön az öt csúfság!
Mindenki fél tőlünk, ez a fő tanulság!
Hatalmas betűkkel írja minden újság:
Összeállt öt csúfság, összeállt öt csúfság!"
Főhőseink az afrikai szavannán tengetik életüket...
A fenséges oroszlánok, kecses gazellák, csodaszép flamingók mellett a táj varázsát megtöri néhány kevésbé szép állat képe is...
Kik ezek a csúf lények, akiknek "pipaszár a lába, csoffadt a szakálla", foltos a bőre, s húscafatos csontot rág, olyan büdös, hogy az valami elborzasztó, rút szemölcsök borítják, röfög, púpos a háta, lötyög a bőre és a sort még hosszan folytathatnám...?
A gnút, a hiénát, a füles keselyűt, a varacskos disznót és a marabut csúfságuk tudata tereli egy csapatba, s ahogy az öt csúfság átszeli a szavannát, mindenhol elborzadt tekintetek követik őket.
De várjunk csak... Kik rejtőznek előttük a bokorban???
"Csontos a hátsója, göcsörtös a melle,
Azt mondani, csúnya, nagyon enyhe lenne."
Az öt csúfság egy sziporkázóan szellemes és humoros verses mese, komoly mondanivalóval és tanulsággal... Minden csupán nézőpont kérdése ebben a világban, s sokszor saját fejben dől el az "igazság", amit senki sem szemlél egyformán. Saját negatív gondolataink azonban sokkal többet árthatnak önmagunknak, mint bármi más... S ekkor jó, ha valaki mellettünk áll és felnyitja a szemünket, s rávilágít a nagyobb igazságra...
Az öt csúfság Donaldson egyik legmegosztóbb meséje - legalábbis az értékelések tekintetében mindenképp. Számomra magasan veri A majom mamáját, A Graffalót és további híresebb társait, mások véleménye alapján pedig soha nem érhet fel hozzájuk. Nincs is ezzel semmi probléma, mindenkinek más a kedvence, más ejti rabul a szívét, nem árt azonban néhány negatív véleményt nagyító alá venni...
Papp Gábor Zsigmond ismét brillírozott a fordítással! Egyszerűen képtelen vagyok megunni a pőre humorral, szabadon megalkotott rímelő sorokat, amik századik alkalommal is ugyanúgy megnevettetnek, szórakoztatnak, szomorítanak és varázsolnak el, mint legelső alkalommal.
A történetnek gyönyörű a mondanivalója... Adott öt "csúf" állat, akik lenézik és kisebbrendűnek érzik magukat fenséges társaikkal szemben. Nekik az élet más fizimiskát adott, másfajta életmódot, hangot, külső stílusjegyeket. Ám belül éppolyan szerethetők, mint bárki más... Ahogy a külsejükkel sincs semmi probléma, hisz a hiéna éppúgy lehet lenyűgöző és a teremtés egy csodája, mint a flamingó, amin szintén találhatunk kivetnivalót, ha közelebbről megfigyeljük...
Senki sem tökéletes. Sem az állatvilágban, sem az emberek között. A mese megmutatja, s megkísérli megtanítani már gyermekkorban - s ha a szülő maga is kritizáló, az ő szemét is felnyithatja - hogy nem vagyunk egyformák. Senki sem tökéletes, senki sem makulátlan, ám van, akinek mi vagyunk a leggyönyörűbbek, a legvarázslatosabbak, a legkitartóbbak. Soha nem szabad lenézni önmagunkat külső jegyeink miatt azért, mert más szerinte szebbnek született, vagy az éppen aktuális szépségideált testesíti meg. Attól belül még éppúgy rohadhat...
A mesét sokan kritizálják. Több negatív véleményt olvastam az erős jellemzések és az állatok csúf vonásainak kiemelése, az azon való viccelődés miatt, akik nem is ajánlják emiatt olvasásra a kötetet. Nos, véleményem szerint ők nem értették meg a mondanivalóját... Tudni kell helyén kezelni a túlzó jelzőket, melyeknek éppolyan erősnek kell lenniük, ahogy a történetben szerepelnek ahhoz, hogy a vége hatalmasat üssön...
A történet ezernyi érzelmet megpendít az olvasóban, elgondolkodtatja, a szívéhez szól, s a szórakoztatás mellett talán helyre is teszi a kobakjában a dolgokat. Nem csupán azt, hogy úgy kell elfogadnunk önmagunkat, amilyenek vagyunk és nem szabad soha egy percre se kevesebbnek érezni magunkat azért, amilyenek lettünk, de azt is, hogy nem szabad csúfolnunk és lenéznünk másokat... Mindenkit szeret valaki, mindenki megérdemli a szeretetet, mindenki másban kiemelkedő! Ezt sose feledjük el!
Axel Scheffler ebben a kötetben is éppoly szerethető, briliáns látványvilágot teremtett, ahogy Donaldson feledhetetlen, örök érvényű mesét írt és a fordítónk átültette azt számunkra.
A legújabb kiadás kemény táblás, puha lapos utánnyomás lett, ami bár olyan szempontból sérülékenyebb, hogy a kötet az egészen apró kezek gondatlanabb lapozgatását nem bírják majd annyira, én mégis kiemelném, mennyivel jobb és szebb egyben látni a teljes képeket úgy, hogy a kemény lapozó hajtásvonala nem töri ketté azt.
"S olyan büdös vagyok, hogy az elborzasztó,"
Hadd ajánljam teljes szívből Donaldson újra kapható "öt csúfságát", a történetet, amibe beleszerethetsz, amin jókat kacaghatsz, s ami a lelked legmélyére hatol, ha hagyod! Olvassátok, szeressétek, s olvadjatok el a feloldáson!
A könyvet köszönöm a Pagony kiadónak!
Értékelés: 5/5 nagyszerű állat
Kedvenc kötet
0 comments