Swift

Mo Xiang Tong Xiu: A ​démoni kultiváció nagymestere 4. - Értékelés (Figyelem! 18+ tartalom!)

 

Mo Xiang Tong Xiu A ​démoni kultiváció nagymestere című grandiózus tetralógiájának negyedik kötete egy héttel ezelőtt látott napvilágot a Művelt Nép kiadó jóvoltából, mely kötetben véget ér hőseink kalandja és a titkok napvilágra kerülnek... Rendelésem kibontásakor bár újfent madarat lehetett velem fogatni, döbbenten pislogtam a kötet vastagságán, illetve vékonyságán... A várt 400 oldal helyett ugyanis a negyedik kötet mindössze 272 oldalt számlál, s bevallom, majdnem szívinfarktust kaptam, hogyan is lesz mindez elég arra, hogy lezárja ezt a csodát, mikor annyi kérdés kavarog még bennem és annyi titokról nem rántották még le a leplet... o.O Rettegtem, de most, olvasás után azt kell mondjam, végtelenül boldog és elégedett vagyok - annak ellenére is, hogy némely kérdésemre továbbra sem kaptam választ... 
A kötetet egy nap alatt kivégeztem, éjjel kezdtem és éjjel zártam, s napközben párom csupán az alábbi hanghatásokat hallhatta felőlem szállni a légben: "Óóóóó, úúúú, áááááá, ohhhhh, ahww :3", melybe néha hangos nevetés vegyült... ^^ ❤ 
A kötet ismételten lenyűgöző borítóval látott napvilágot és az utolsó részhez ismét egy új belső borítót kaptunk, ami szintén felettébb szemet gyönyörködtető lett. :3 A jelenet, amit a borító ábrázol nem csupán a cselekmény egy kulcsfontosságú jelenete, de az egyik legvártabb, leggyönyörűbb és legszívetdobogtatóbb jelenete is a könyvsorozatnak! ❤ 
Az extra kötetet, mely tovább szövi hőseink történetét és további cenzúrázatlan jeleneteket tartalmaz most azonnal akarom, s mivel a magyar megjelenésre még sajnos kerek fél évet kell várnom, rávetem magam az angol fordításra... :3 
Mivel a bejegyzésem a negyedik kötetről szól, s ez által felfedi a történet végkifejletét, a tartalom természetesen erősen spoileres, továbbá erősen felnőtt tartalmú, így kérlek, ennek tudatában olvass tovább, s ha nem múltál el 18, nézz más olvasnivaló után!

"- Semmi sem marad örökre titokban ezen a világon..."

A harmadik kötet végén főhőseink hajóra szálltak Lótuszrév irányába, s a negyedik kötet pontosan itt veszi fel a történet fonalát. Megérkezünk Lótuszrévbe, a Yunmeng Jiang klán központjába, minek földjére Wei Wuxian újjászületése - valamint tulajdonképpen kitagadtatása - óta most először lép... A Wei klán pusztítása után Jiang Cheng újjáépítette a várost, és Wei Ying elnehezedő szívvel, döbbenten veszi tudomásul, hogy a várost teljesen más képre formálták újra. Régi lakrésze a földdel lett egyenlő, s ez végtelenül elszomorítja a férfit... Jiang Cheng bár megengedi, hogy a városba lépjen, Wen Ning nem lépheti át Lótuszrév kapuját, ám a férfinak ez nem is áll szándékában, ugyanis az Árny Tábornok nagyfokú érdeklődést mutat Lan Sizhui iránt, akivel odakinn félrevonul beszélgetni... 
Mielőtt a klánok nyugodtan leülhetnének, hogy megbeszéljék ama problémát, amit Jin Guangyaonak hívnak, Jiang Chenget két váratlanul betoppant nőhöz hívják... A férfi órákon át távol marad és a kultivátorok nyugtalankodni, türelmetlenkedni kezdenek - arról nem is beszélve, milyen bosszúsak ^^ -, mikor Jiang Cheng a két nővel tér vissza, akik érdekes titkokat tárnak napvilágra a Lanling Jin klán vezéréről, melyektől a múlt bizonyos pontjai egészen más megvilágításba kerülnek...
Sisi és Bicao vallomásából megtudjuk, hogy Qin Su nem csupán Jin Guangyao felesége, de egyben testvére is volt, s fiukat a férfi saját kezével ölte meg a vérfertőző viszony elfedése végett... Ha mindez nem lenne elég, a férfi tulajdonképpen megölte a saját apját is, kinek kéjelgését - melybe Jin Guangshan belehalt - tulajdonképpen ő maga szervezte meg... A klánok egytől egyig Jin Guangyao ellen fordulnak és újra maguk közé fogadják Yiling pátriárkáját, aki Lan Zhannal az oldalán kioson a teremből... 

"Te voltál az egyetlen hiba, amit életében elkövetett!" 


Wei Ying - Lan Zhannal az oldalán - az éjszaka jótékony sötétjében végigbarangolja Lótuszrévet és megmutatja a férfinak gyermekkorának és szívének fontos és jelentős helyszíneit. Wei Ying szíve elnehezedik, miközben felidézi a múltat, ám egyben végtelenül boldog is, hogy Lan Zhan végre láthatja, hol is nőtt fel. Meghitt magányukban Wei Ying ezen az éjjelen érzi először bensője legmélyén azt a hatalmas, különös erőt, ami Lan Zhan felé húzza, és Lótuszrév csodálatos, új élmények helyszínévé válik... A két férfi a Jiang család sírboltjában tiszteletét teszi Jiang Fengmian és Yi Ziyuan nyughelye előtt, ám a titokban utánuk lopódzó Jiang Cheng ezt a "képmutatást" már nem tudja szó nélkül hagyni... A két testvér között végül fellángol a harag és harc bontakozik ki köztük, ám ezt a harcot Jiang Cheng "beszennyező" szavai váltják ki, melyek Lan Zhan ellen irányulnak... Wei Ying nem tudja elviselni, hogy az egyetlen, makulátlan és őszinte férfit bántják, aki mindvégig mellette állt jóban és rosszban, és elfogadja Jiang Cheng kihívását. Bár Wei Ying viszonozza Jiang Cheng csapásait, pillanatok alatt legyengül újjászületett, gyenge testében, míg végül a Lótuszrév kapuját átlépő Wen Ning lesz az, aki megmenti a férfit.... Wen Ning felfedi a szörnyű igazságot Jiang Cheng aranymagjáról, ami nem csupán a jelenet szereplőire, de rám is óriási hatást gyakorolt... 
Wei Ying és Lan Zhan végül titokban elhagyja Lótuszrévet és a Jin Guangyao titkos termében látott városka felé veszik az irányt, ahol egy Guanyin istennőnek emelt templomot találnak, ami óriási titkot rejt magában... 

"- Azt fogja tenni, amit mondok neki. Gondold el, Wei úrfi, 
az élete értelme itt van a kezemben." 

A templom nappal megközelíthetetlen, ezért főhőseink elhatározzák, hogy az éj leple alatt visszatérnek, hogy fényt derítsenek a fő kultivátor összes mocskára... Míg Wen Ning szabadon kószál a városban, addig Wei Ying és Lan Zhan egy fogadóban pihen meg, ahol Lan Zhan elveszti az oly régóta irányítása alatt tartott kontrollt, s mi szemtanúi lehetünk az első 18+-os szerelmi jelentenek... ❤ Ahwwwww :3
Miután Lan Zhan magához tér és Wei Ying bűntudattól vezérelve nem tudja, mitévő legyen, a sors úgy hozza, hogy mind Wei Ying, mind pedig a városkába tévedt Jin Ling élete veszélybe kerül és Jin Guangyao foglyaivá válnak... 
Mikor Jin Guangyao Wei Wuxian életét a kezében tartva kényszeríti Lan Zhant a megadásra, Wei Ying ködfátyol borította szeme előtt felvirágzik az igazság... 

"- ...Túl sok könyvet olvasott, az lehetett a baj."


"- ...a kard úgy veszi, hogy te vagy Wei úrfi!...
- Mi az, hogy a kard úgy veszi, én vagyok Wei Wuxian? - üvöltött Jiang Cheng. 
- Mégis hogyan lehetséges ez? Miért lennék ő?
- Mert a te testedben az ő aranymagja forog! - vetette oda Wen Ning élesen."

Mo Xiang Tong Xiu egy valódi istennő! A démoni kultiváció nagymestere befejező kötete az első pillanatokban magához láncolja az olvasót és a sodró lendületű, izgalmas cselekmény, a torokszorító, valamint a varázslatosan gyönyörű szerelmi jelenetek, melyek felváltva követik egymást, el sem eresztenek a történet végéig!

"Azt itta, amit ő ivott, miközben ugyanolyan sebet szerzett. 
Egy tizenhárom éve gyógyuló sebet." 

Kétszer két szó... Zseniális történet... Végtelen szerelem... 
A démoni kultiváció nagymestere észrevétlenül, apró, parányi lépésekkel kúszott be az életembe, és tette varázslatossá ezt a rettegéssel teli, borzalmas évet. Fénnyel és örömmel töltötte meg a napjaimat, messzire kergetve a fejem felett gyülekező komor, sötét felhőket... és ezért nem lehetek elég hálás!Ez a történet egy valódi csoda, az első betűjétől az utolsóig egy tökéletes fantasy, melynek keszekusza szálai a végén kristálytisztán kirajzolódnak, a mozaikdarabkák a helyükre kerülnek, s mi nem csupán egy epikus történet, de egy halhatatlan, gyönyörű szerelem szemtanúi is lehetünk!


Mint ahogy a bevezetőmben is említettem, a kötet mindössze 272 oldalt számlál és a három előző kötethez képest rendkívül nyúlfarknyi. 
Vékonyságával ellentétben a beltartalom azonban hihetetlenül tartalmas és eseménydús, s olvasás közben nem győztem kapkodni a fejem a történet alakulása és lezárása láttán! Az írónő szépen elvarrja a történet szálait, rengeteg rejtélyre ad magyarázatot s még olyan titkok is napvilágra kerülnek, melyekre egyáltalán nem számítottam! A kötet olvasása közben a szívem őrült hevességgel vert, s nem csupán Lan Zhan és Wei Wuxian szerelmének beteljesülését, de Jin Guangyao végét és a múlt tisztázásának jeleneteit is izgatottan vártam... 
A kötet cselekménye rendkívül erősen indít. Lótuszrév egy olyan titok felfedésének színhelyévé válik, amin nem tudtam nem hangosan felkiáltani... Az aranymag! Az aranymag te jó ég! Wei Wuxian aranymagja Jiang Cheng testében él tovább, s immáron új megvilágításba kerül mindazon múltbéli jelenet, melyben Wei Wuxian kardjáról és a sötét ösvény választásáról esik szó, de ama szörnyű igazság is nyilvánvalóvá válik, hogy Wei Wuxiannak nem volt más választása, mint a démoni kultiváció ösvényére lépni, hogy kultivátor maradhasson! Ó, te jó ég! Én magam is olyannyira megdöbbentem, mint maga Jiang Cheng, és nem tudtam nem percekig ülni és magam elé nézni, ahogy a már ismert jelenetek újra és újra leperegtek előttem. Wei Wuxian egy igazi testvér és egy hihetetlenül jólelkű személy, ehhez szemernyi kétség sem férhet... 

Aki nyomon követ, talán még emlékszik, hogy már a legelején gyanakodtam a történet legyezős kreténjére, Nie Huaisangra is, és nagyon úgy fest a dolog, hogy ebben is igazam volt... Noha a fiatal férfi egy igazi nyámnyila, töketlen alak, a háttérből remekül manipulálta a szálakat és az emberéleteket!!!, csak a drága lelkem olyan hülye és nemtörődöm, hogy magasról tett arra, hogy ki sérül majd meg az ő kis bosszúhadjárata során... És még csak meg se lett büntetve, vagy buksikocogtatva, hogy helyrerázódjanak parányi agyában a dolgok... Pffff... Az én kezem közé ha kerülne ez a legyezős vadbarom, én tuti kinyírnám...  


Mindent összevetve azt kell mondjam, elégedett vagyok a történet lezárásával, ennek ellenére azonban hiányolom azt a hiányzó 128 oldalt... A mai nap folyamán elkezdem az extra kötet olvasását és remélem, hogy abból még további információk birtokába kerülök, mert sajnos a múlt néhány részlete még egészen homályos.... Példának okáért nem tudom, hogyan is zajlott tulajdonképpen a Luanzang-domb ostroma, ám ami a legfontosabb - akkor most pontosan hogyan is halt meg Wei Ying? Hisz a kötetben felvázolt összes alternatíva megcáfolásra került... Wei Ying azt mondta, nem Jiang Cheng keze által halt, de az általa teremtett holttestek sem zúzták porrá, a teste mégis megsemmisült... Kiderül ez valaha, vagy örök homály fedi a történet ezen részét? Kíváncsi vagyok továbbá, hol szerepel az a történetben, hogy Lan Zhan tizenhárom éven át a citerájával kereste Wei Wuxian lelkét? Hogy Jin Zixuan azért nem bízott eleinte A-Liban, mert az apja nőügyei miatt egyetlen nőben sem bízott? Lehetséges, hogy ezeket csupán az írónő nyilatkozta bizonyos interjúk során? Lehetséges... Interjúk közelébe azonban bizonyos, hogy én magam nem megyek, mert a Harry Potter és Rowling óta tudom, hogy ott átírásra kerül minden, amit már egyszer leírtak és sokszor a rajongók által kikényszerített vagy a "már az író sem tudja jó dolgában mit találjon ki" orbitális baromságok láthatók a válaszmezőkben, amik számomra csak elrontják a történetet... Egyszóval, maradtak bennem kérdések, de mégis elégedett vagyok... Fantáziám pedig határtalan, így a homályos foltokat a nekem tetsző gondolatokkal és ötletekkel is kitölthetem, s akkor bizonyos, hogy nem tépem ki a hajam egy ostoba teória láttán... ^^ A szívem pedig garantáltan elolvad az én személyes teóriáimtól... Hehe...

"- Megfogalmazom másképp. Imádlak, szeretlek, akarlak, nem tudnálak elhagyni. 
Lan Wangji csak nézte. 
- Egy egész életen át csak veled szeretnék éjszakai vadászatra járni. 
Lan Wangji nem mondott semmit. 
Wei Wuxian összeérintette három ujját, az égre, a földre, 
és legvégül a szívére mutatott."


Figyelem! 18+!!!
A negyedik kötetben az írónő - természetesen a történet lezárásán és a szálak elvarrásán túl - Lan Zhan és Wei Wuxian szerelmének beteljesülésére koncentrál, s ezen okból kifolyólag a kötet - a korábbi három résztől eltérően - erősen korhatáros... 
A gyönyörű, szívet tépő, aranyos, fájdalommal teli és szomorú jelenetek felváltva követik egymást, s az olvasó pillanatok alatt megtapasztalhatja az érzelmek széles skáláját... 
A kötet számtalan gyönyörű, szívet tépő jelenetet tartalmaz, melyek közül lehetetlen csupán egyetlen egyet választani kedvencemnek. Számos jelenet mélyen a bőröm alá kúszott és a szívem legmélyébe lopta magát, melyek olvasása közben a szívem vagy őrült, heves dobogásba kezdett, vagy félelemmel telve összeszorult... Már a történet legelején, a lótuszrévi jelenetek leírásánál - a gyermekkori helyszínek bebarangolása, illetve ama bizonyos fa alatti, kétségbeesett ölelés láttán hevesen dobogott a szívem a mellkasomban, ám nincs mese, meg kell valljam, a teljes kötetet felfokozott érzelmi állapotban, mellkasomból kitörni készülő szívvel olvastam... 
Lan Zhan és Wei Wuxian első szerelmeskedése nem csupán rendkívül kreatív és gyönyörű, de ezernyi érzelemmel átitatott, fájdalmakkal és gyötrődésekkel teli csodaszép jelenet is volt. ❤ Noha nem gondoltam volna, hogy az első éjszaka ebben a formában fog megtörténni, ahogyan olvashattam - a szerelmi vallomás előtt, illetve részegen -, de jobban belegondolva egészen ésszerű, hogy Lan Zhan részeg volt, hiszen ez a hűvös, érzelmeit mélyen magába fojtó, komoly férfi csupán az ital hatása alatt lehetett képes először ilyen mértékben levetkőzni gátlásosságát... 
Ennyi mély érzelem és torokszorító pillanat közben szükség volt számtalan humoros jelenetre is, melyek funkciója, hogy oldják a várakozás feszült perceit és a lótuszlopás, a csirkelopás, fára mászás, gyümölcslopás, a fal "megrongálása" mind-mind ezt a célt szolgálta, melyekért köszönettel adózom az írónőnek, ugyanis ezeken a pontokon végre levegőhöz juthattam és hangosan nevethettem... :3 
A megható szerelmi és a forró, erotikus jelenetek ízlésesen megírtak és egy yaoi rajongó számára valódi kincsek tárháza, hiszen Lan Zhan és Wei Wuxian között a történet végkifejletének mozzanatai alatt veszélyesen forr a levegő, míg a jelenetek olyan érzelemmel átitatva, részletesen ábrázolva íródtak, hogy minden jelenet lepereg és megelevenedik a szemünk előtt...

A szerelmi vallomás, a húr Wei Wuxian nyaka körül, Lan Zhan érzelmeinek ékes bizonyítéka, az egész világgal dacoló férfi, a szerelmes elbújtatása, a fegyelmezőkorbács csapásai, a helyszín, a jelenet szemtanúi, az őrületben és végkifejletben kibontakozó szerelmes szívek összefonódásának pillanatai mélyen megérintették a lelkemet, s fogalmam sem volt róla, hogy ily gyönyörű jelenetek tárháza vár majd rám a befejező kötetben s én ennyi könnyet fogok majd hullatni... ❤ Ha mindez nem lenne elég, az írónő az utolsó oldalakon is robbantja a bombát a dal címével -  Wangxian Ahwwwww :3, de az utolsó mondatok, a regény vége, a záróakkordok, a tökéletes befejezés, abba a négy mondatba foglalt végtelen szerelem volt az, ahol végleg eltört nálam a mécses s én végleg megadtam magam Lan Zhan és Wei Wuxian halhatatlan szerelmének...
Figyelem! 18+ Vége!!!

Főhőseink tragikus múltja és a teljes történet olvasása után azonban el kell mondanom, elég rosszindulatúnak tartom az olyan megjegyzéseket, amik Wei Ying ellen irányulnak... Fel nem fogom miért kell példának okáért "Homály Yingnek" szólítani a férfit, hiszen a történtek fényében főhősünk nem tudhatta, hogy Lan Zhan mennyire szereti őt... Voltak erre utaló apró, parányi jelek, ám Lan Zhan hűvös, távolságtartó viselkedése, érzelmei magába temetése bárkit meg tudtak volna téveszteni... Hisz "a világ számára" is csupán az Ezüsttanácskozáson történtek után vált nyilvánvalóvá a Wei Wuxian iránt érzett szerelme, míg Jin Guangyao világ életében híresen jó megfigyelő hírében állt és nem meglepő, hogy a manipuláció nagymestere azonnal levonta a következtetéseket és átlátott az álcán... Felháborítónak tartom hülyeként, tudatlanként utalni rá, hiszen valóban úgy tűnhetett számára, hogy Lan Zhan csupán egy démoni utat járó, idegesítő "kultivátortársat" lát benne, azt pedig, hogy Wei Wuxian nem emlékszik a mészárlás utáni napok történéseire, csupán mindennek a végén és kezdetén derül ki... A regényfolyam cselekményét olvasva én magam is csupán azért láttam némely jelenetben Lan Zhan valódi érzelmeit, mert tudtam, hogy az bizony ott van benne mélyen eltemetve... Egyszóval igazán nem kellene így bánni vele és rosszindulatú megjegyzéseket tenni rá...

"Annyira szerette a részeg Lan Wangjit!"


A negyedik kötet személyes kedvencemmé vált...
A befejező rész minden kétséget kizáróan a legtöbb érzelmes pillanatot tartalmazó kötet, mely nem csupán a Lan Zhan és Wei Wuxian romantikus-erotikus, gyönyörű szerelmi jeleneteinek köszönhetően vált kedvencemmé... Nem. A kötetben az álmom és a vágyam is valóra vált, s végre megkaptam a rengeteg Jin Ling és Jiang Cheng jelenetet, melyekre a kezdetektől fogva vágytam és reméltem!  El sem tudom mondani, mennyire boldog voltam, hogy a befejező rész végre mellőzte egy rövid időre Lan Sizhuit, s végre az én drága szerelmem, Jin Ling került a középpontba!  Bár a kötet számos jelentős Lan Yuan jelenetet tartalmazott - melyek végtelenül aranyosak voltak -, az egekig magasztalt ifjonc végre egy kicsit háttérbe szorult a Lan ifjakkal és egykorú társaikkal együtt, s ennek pontosan így kellett lennie... Jin Zixuan és Jiang Yanli fia megérdemelte, hogy végre megkapja a neki járó figyelmet, a történések sűrűjébe és veszélybe kerüljön, én pedig az újdonság izgalma mellett hősöm életéért is aggódhattam... ^^ Mikor Jin Guangyao, testéből kivájt húrja Jin Ling nyaka köré tekeredett, a szívem is megállt egy pillanatra - noha tudtam, hogy a drágám túléli a végkifejletet... :3
Jin Ling jellemén itt, a kötet legvégén mutatkozik meg először egy nagyobb változás, egy pozitív irányba mutató változás - az első szárnypróbálgató lépések, a bácsikájával és az őt folyamatosan kritizáló felnőttekkel bátran szembeszálló ifjú, egy nemes lélek, aki változni, változtatni szeretne és szeretné, ha bácsikáján kívül Wei Wuxian is a családja és az élete részévé válna...
Jin Ling jelleme és karakterfejlődése mondhatni teljesen mértékben megegyezik édesapja, Jin Zixuan karakterfejlődésének ívével, hiszen bár első pillanatban mindketten mérhetetlenül beképzelt, makacs ifjakként vannak ábrázolva, kiknek jelleme és karaktere sokak számára ellenszenvesnek tűnhet, mélyen legbelül azonban mindketten nemes lélekkel, jó szívvel megáldott kultivátorok, kiknek igaz valójáról csupán a történet előrehaladtával lebben fel a fátyol... Véleményem szerint Jin Ling Jin Zixuan tükörképe, kire szülei - ha a sors megadta volna számukra a lehetőséget arra, hogy lássák fiukat felnőni - mérhetetlenül büszkék lennének... #sosad
Végezetül nincs más hátra, mint bíznom benne, hogy az extra kötetben is megkapom az intravénás Jin Ling-adagomat... :3

"Hanguang-jun túl erős, és Yiling pátriárkája alulmaradt." 

S végül, idén utoljára következzen véleményem a magyar kiadásról... A fordítással és a korrektúrával jelen esetben 98%-ban meg voltam elégedve, mind a fordító, mind a korrektorok, mind a szaklektor ügyes, minőségi munkát végzett. Két szóhasználaton kaptam csupán fel a fejem, amikre sajnos csak azt tudom mondani, bakker, ne már... Ha ezek nem lennének, akkor lennék maradéktalanul elégedett, de sajnos ebbe a rövidke kötetbe is csusszantak hibák. Az egyik ilyen kifejezés, amiért igencsak haragszom, a "Csomó mindent...", amit azért nem lett volna túlságosan nehéz mondjuk "rengeteg mindent"-tel fordítani példának okáért, illetve a másik, melyhez elengedhetetlenül fontos megjegyeznem, hogy bár a fordító istenkirály, és véleményem szerint csodás, minőségi fordítást adott a magyar rajongóknak, de könyörgöm "húsrúd" ????? Bakker XD Ez nevetséges!!! Nem talált jobb szót, férfi révén ahhoz a jelenethez? Atyám, gusztustalan egy szó ez egy ilyen nemes testrészre... Fujjj...
Ezen a két fordítási baklevésen kívül kb. három helyesírási hiba akasztotta meg a szemem olvasás közben, ami végtelenül elenyésző, így mindent egybevetve úgy gondolom, hogy a negyedik kötet egy igazán minőségi darab lett a könyvsorozatban!

"- Lan Zhan, nézz ide! Gyorsan!
Wei Wuxian, mint mindig, most is mosolyogva 
kiáltotta a nevét, ő pedig odanézett. 
Soha többet nem vette le a tekintetét róla." 
/Kedvenc lezárás/utolsó mondat./

A démoni kultiváció nagymestere minden kétséget kizáróan a szívemnek legkedvesebb történet, melyet 2020-ban olvastam! ❤ Rendkívül hálás vagyok az írónőnek, amiért megírta ezt a történetet és a Művelt Nép kiadónak, hogy szeptembertől indulóan december elejéig rekordsebességgel és pontossággal megjelentette a köteteket, s így részese lehettem ennek a csodának! Köszönöm! 
Most, a történet befejezésén túl úgy érzem, mindazon sejtelmem bizonyosságot nyert, melyeket még a legelső értékeléseimben és extráimban virtuális papírra vetettem, s ez által újfent bebizonyosodott, hogy a mögöttem álló rengeteg év olvasási tapasztalata képessé tett a rejtett információk kiolvasására. :3 
Biztos vagyok benne, hogy az extrák olvasását követően a könyvsorozat újraolvasás áldozatává válik, s áldom az eszem és a megérzésem, hogy mindegyik részt duplán szereztem be, s így lehetőségem nyílik mind a négy példány egyikét rongyossá olvasnom... ^^ 
A kezdeti értékeléseimben olvasható kedvenc karaktereim sorrendjét azonban módosítanom kell, mely lista most, a teljes történet megismerése után alant olvasható: 
1. Jin Ling - My Love 
2. Jiang Cheng
3. Lan Zhan 
4. Nie Mingjue
5. Wei Wuxian

Teljes szívemből ajánlom A démoni kultiváció nagymesterét az igazi epikus fantasytörténetek kedvelőinek; mindazoknak, akik szeretnek kiszakadni a modern világ mocskából; a yaoi történetek valamint a szívet tépően gyönyörű, halhatatlan szerelemről szóló romantikus történetek szerelmeseinek! :3
Garantáltan nem fog csalódást okozni

Értékelés: 5/5 kiss
Kedvenc kötet









Idézetek

"- ...Nincsen rám szükség. Beszélgessünk inkább! Hol is tartottunk? Wei úrfi tényleg elültetett egyszer egy kétéves gyereket, mint a retket?" 

"- Szegény kisgyerek. Bár én is emlékszem, hogy amikor kicsi voltam, Hanguang-jun egyszer betett egy csapat nyúl közé. Bizonyos szempontból hasonló lehetett..."

"Jin Guangshan halála mindig is a kultivátorvilág nyílt titkának számított. A férfi egész életében végletesen szerelmes alkat volt. Csak úgy szórta szerteszét a szerelmét és a magját. A halálának oka is ez lett. A Lanling Jin klán vezetője még gyengélkedés közben is élvezni akart, így is halt meg, az ágyban. A történet körbejárt, és nyoma sem maradt a halál utáni méltóságnak."

"- Semmi sem marad örökre titokban ezen a világon..."

"- A látszólag szép dolgok a felszín alatt bizony gyakran tele vannak lyukakkal - jegyezte meg az egyik nő. - Nem kell senkit irigyelni." 

"- Úgy tartja a mondás, hogy akadnak ugyan lyukak az ég hálóján, de végül semmi sem szabadul ki belőle..."

"Ha Lan Wangji nem tud viselkedni, akkor bizony senki sem tud viselkedni ezen a világon." 

""...Az előbbi két meghajlásunk legyen az ég és a föld, illetve az anya és apa előtti meghajlás. Kérlek, segítsetek abban, hogy megtarthassam őt...""

"Lehet, hogy mást, ha nagy nehezen is, de el tudott viselni, Wen Ninget viszont soha. A Wen kutyát, aki a saját kezével tépte ki Jin Zixuan szívét, elvéve a nővére boldogságát, majd életét is." 

"- ...a kard úgy veszi, hogy te vagy Wei úrfi!...
- Mi az, hogy a kard úgy veszi, én vagyok Wei Wuxian? - üvöltött Jiang Cheng. - Mégis hogyan lehetséges ez? Miért lennék ő?
- Mert a te testedben az ő aranymagja forog! - vetette oda Wen Ning élesen."

"- Lan úrfi, úgy tűnik, hogy nem lep meg a dolog. Te... te tudtad ezt? 
- Én csak azt tudtam, hogy valami baj van a szellemi erejével - bökte ki nagy nehezen Lan Wangji. 
Az igazságot azonban nem is sejtette. 
- Ha nem így alakul... - kezdett bele Wen Ning, de nem fejezte be a mondatot. 
Akkor talán lett volna számára másik út." 

"Ne a további kutakodások foglalkoztassanak... Engem sokkal jobban érdekel, hogy vajon a testfelajánlással terjed-e a ferdehajlamúság!"

""Mihez kezdjek?, tette fel magának a kérdést. Az nem lehet, hogy mostantól fogva képtelen leszek olyan ágyban aludni, amiben nem fekszik ott Lan Zhan is!""

"- Ő szép, te meg elbűvölő vagy!"

"Annyira szerette a részeg Lan Wangjit!"

"- Ez meg mi? - kérdezte Wei Wuxian. 
- Csirke - mondta Lan Wangji. 
- Tudom, hogy csirke - felelte Wei Wuxian. - De miért adsz nekem egy csirkét? 
- Ajándékba - közölte Lan Wangji komoly arccal."

"Ha valaki felfedezi, hogy a tiszteletre méltó Hanguang-jun részegen csirkét lop... Bele sem mert gondolni az ember."

""Itt járt Lan Wangji Gusuból, Wei Wuxian Yunmengből.""

"Amikor megfordult szólni Lan Wangjinak, vetkőzhet, látta, hogy már meztelen. 
Felhőzug forrásánál látták már egymást meztelenül, de akkor még nem voltak egymással kapcsolatos pajzán gondolataik." 

"Lan Wangji bőre nem is lehetett volna fehérebb, hosszú haja a víz felszínén lebegve sötéten csillogott. Egy másodpercig úgy festett, mintha a jég és a hó szépséges hallhatatlanja mártózott volna meg egy égi forrásban." 

"Wei Wuxian igazán meg szerette volna kérdezni tőle, hogyan szerezte a hegeket. A Gusu Lan klánban egyedül Lan Xichen és Lan Qiren volt jogosult így megbüntetni őt. Vajon mit tett, amiért a bátyja, a hozzá legközelebb álló ember, vagy az őt egyedül felnevelő nagybátyja ilyen kegyetlenül elbánt vele?"

"- ...Lan Zhan, neked fogalmad sincsen, mennyire szeretem, amikor dühös vagy..."

"Mintha Wei Wuxian hirtelen két kezével pengetett guqinné változott volna. A zenész azonban ezúttal híján volt a hangszer megszólaltatásához szükséges hideg eleganciának, de Wei Wuxian sem elegáns qinfutamokat adott ki magából, hanem zabolátlanul kéjes nyögéseket." 

"Amikor ahhoz a falhoz ért, amire Lan Wangji részegen rajzolt, megállt. 
A falon nyulak, fácánok és emberkék keszekusza rajzai. Wei Wuxian nézegette az ábrákat, és felidézte, hogy Lan Wangji milyen lelkesen rajzolta őket, és hogyan húzta oda őt, hogy csodálja meg az alkotását. Önkéntelenül is elmosolyodott."

"...Wei Wuxian eljutott odáig, hogy képtelen lenne Lan Wangji nélkül, egyedül járni a világot." 

"Wei Wuxian szíve összeszorult. Jin Ling, te szerencsétlen kölyök! Menj el onnan!"

"- Természetesen nincs időm - válaszolta Jin Guangyao. - Csak megjegyeztem. Hanguang-jun már sok éve vágyakozik, és ma sem szakította le a gyümölcsöt, amit szeretett volna. Az, hogy Lan klánvezér türelmetlen, egy dolog, de még egy kívülálló számára is elviselhetetlen ez a feszültség." 

"- Milyen vágyakozásról beszélsz? - pördült meg Wei Wuxian. - Milyen leszakítani való gyümölcsről?"

"- Wei úrfi, egyszerűen nem hiszem el, hogy azután, hogy ennyi időt töltöttél el Wangjival, még mindig nem vagy tisztában az értéseivel!"

"Elveszítette az eszét, összeillesztette a Sötét tigris talizmánt, és elkezdődött az igazi vérfürdő. A talizmán irányítása alatt álló holttestek áldozatai ugyancsak holttesté változtak, bábuk végtelen sora fogott hozzá, hogy véres pokollá változtassa a világot."

"A tombolásod közepette Wangji is megsérült. Nem volt jobb állapotban nálad, alig tudott a Bichenre támaszkodva a lábán megállni. Mégis, amikor látta, hogy támolyogni kezdesz, azonnal utánad indult." 

"Wangji egy barlangban rejtett el. Amikor odaértünk, a barlang egyik szikláján ültél üres tekintettel. Wangji a kezedet fogta, és éppen szellemi energiát adott át neked. A füledbe súgott valamit, de te egyre csak ugyanazt a két szót ismételted: "Tűnj innen!"."

"- Harminchárom korbácsütés! Minden megsebesített kultivátorért egy... Azt felelte, nem tudja biztosan, helyesen vagy helytelenül cselekedtél, de veled együtt mindenért vállalja a felelősséget. Amikor pedig a halálodról értesült, bármennyire is meggyötört volt a teste, elvonszolta magát a Luanzang-dombhoz, hogy egy utolsó pillantást vessen a helyre, ahol meghaltál...
Ahogy rád nézett, ahogy hozzád beszélt, miközben megmentett és elrejtett abban a barlangban, még egy vak is látta, milyen érzelmeket táplál irántad..."

"Te voltál az egyetlen hiba, amit életében elkövetett!" 

"- Látod? Erről beszéltem. Ahol te vagy, Wei úrfi, ott Hanguang-jun is megjelenik."

"- Azt fogja tenni, amit mondok neki. Gondold el, Wei úrfi, az élete értelme itt van a kezemben." 

"Nehéz volt egy hozzá hasonló embert bántani. Mégsem töröl az ember képen egy mosolygós arcot, tartja a mondás." 

"- Megfogalmazom másképp. Imádlak, szeretlek, akarlak, nem tudnálak elhagyni. 
Lan Wangji csak nézte. 
- Egy egész életen át csak veled szeretnék éjszakai vadászatra járni. 
Lan Wangji nem mondott semmit. 
Wei Wuxian összeérintette három ujját, az égre, a földre, és legvégül a szívére mutatott."

"Wei Wuxian elhallgatott. Lan Wangji magához húzta, és a szájával fojtotta belé a szót. 
Érezte, hogy Lan Wnagji zihál, aztán meghallotta a rekedt suttogást: 
- Imádlak...
Wei Wuxian szorosan ölelte: 
- Igen!
- Szeretlek és akarlak... - folytatta Lan Wangji. 
- Igen! - mondta Wei Wuxian immáron hangosabban. 
- Nem tudnálak elhagyni... Csak téged akarlak, senki mást!
Lan Wangji újra ás újra elismételte Wei Wuxian szavait, egyszerre remegett a hangja és a teste. Wei Wuxian úgy érezte, hogy mindjárt elsírja magát. 
Lan Wangji minden egyes mondat után még szorosabban ölelte magához, hogy szinte már fájt, de ő is még jobban belékapaszkodott. Alig kapott levegőt, mégis a mennyországban járt." 

"A mellkasuk egymásnak feszült, a szívük kalapálását pedig nem tudták elfojtani. Wei Wuxian érezte, ahogy Lan Wangji lüktető szíve majd kiugrik a helyéből, és közben mintha egy könnycsepp pottyant volna, szintre észrevétlenül, a nyakára."

"Wei Wuxian Lan Wangji mellkasához bújt. 
- Van különbség. Például az, hogy most nem akarok Lan Zhantól elszakadni, meg az, hogy félek Lan Zhantól elszakadni, ugyanaz lenne? - Elgondolkozott, és folytatta. - Elnézést. Visszaszívom a szavaim. Valóban ugyanarról van szó. 
...Egyszer csak nevetés ütötte meg a fülét. 
Annyira halk volt, hogy először azt hitte, rosszul hall. 
Wei Wuxian felnézett, és a havon tükröződő napfényhez hasonló, finom mosolyt látott megvillanni Lan Wangji ajkán. 
Ezúttal nem csupán Su She, de még Lan Xichen és Jin Ling is döbbenten nézett. 
Mindenki tudta, hogy a hűvös Hanguang-jun sohasem mosolyog..."

"- Hát ez teljesen olyan, mint Xue Yang."

"- Fuss, Tündér! - üvöltötte. - Meg akarnak ölni!"

"- ...Felneveltek, te pedig azzal háláltad meg, hogy elvetted az életüket! Apám, anyám, a nővérem és Jin Zixuan életét! Jin Ling is miattad maradt árván!"

"A pofon után Jin Ling lemerevedett, de nem csak ő, Wei Wuxian, Lan Wangji és Lan Xichen is kővé dermedt. 
Jiang Cheng sírt. Potyogtak a könnyei..."

"- Azt mondtad, hogy én leszek a klánvezér, te pedig segíteni fogsz, támogatni egy életen át, sohasem árulod el a családod... Te magad mondtad.
Wei Wuxian hallgatott egy darabig, majd így szólt: 
- Bocsáss meg! Megszegtem az ígértemet!"

"Eredetileg senkinek sincs nézeteltérése senkivel ezen a világon, és mégis mindig akad valaki, aki előrántja a kardját, és odaszúr a másiknak."

"- Te ribanc kölyke, szégyentelen rohadék maradsz, bármilyen magasra másszál is!"

"- Úgy tűnik, hogy Jin klánvezér gyenge pontja az, ha ribanc kölykének nevezik. Nem csoda, hogy megölted Chifeng-zunt." 

"Jiang Cheng a tenyerével ütögette Jin Ling egyik pillanatról a másikra lángra kapó ruháját, így sikerült megakadályoznia, hogy az unokaöccse maradandó sérüléseket szenvedjen..."

"Nem szokás megbecsülni azt, amiből sok van." 

"- Olyan szép volt régen. Hogy lett ez belőle? 
...
- Hát így! Mindenképpen meg akarta szülni ezt a gyereket. Márpedig ha egy nő szül, elveszíti a szépségét."

"- ...Túl sok könyvet olvasott, az lehetett a baj."

"Vörös guqinhúr tekeredett Jin Ling nyakára." 

"Miközben Nie Huasiang felsikított: 
- Bátyám!
Egy hatalmas árny magasodott a kapuban. Megtermett, erős alak, szürke arccal, üres tekintettel. 
Chifeng-zun volt az, Nie Mingjue!"

"Jin Guangyao keze remegett, így remegett a markában tartott véres húr is."

"Nem volt más lehetőség. Lan Wangjinak le kellett vágnia Jin Guangyo kezét. Csak így akadályozhatta meg, hogy Jin Ling elveszítse a fejét."

"Jin Lingnek szokatlan volt az ölelés. Elvörösödött, és eltolta magától Wei Wuxiant, aki azonban nem engedte el, újra, még erősebben magához húzta, néhányszor meglapogatta, és csak utána lökte Jiang Cheng elé." 

"Jin Ling gyűlölte apja gyilkosát, az apja szívét felnyársaló fegyvert."

"Nem volt szükségük szavakra ahhoz, hogy a guqin és a fuvola tökéletes harmóniában olvadjon össze. A guqin, mint jéghideg forrás, a fuvola, mint szárnyaló madár. Az egyik elnyomó, a másik csábító." 

"A Nie Huaisang arcára kiülő zavar és tehetetlenség valószínűleg nem volt más, csak tettetés. Nem akarta bevallani, hogy sakkfiguraként használta a többieket, és egyáltalán nem foglalkozott vele, hogy emberéletekkel játszik." 

"A vágtázó, bőrig ázott kutya úgy repült, akár valami fekete szél, és Jin Lingre vetette magát. Hátsó lábaira állva, nyüszítve dörzsölte a fejét a fiú lábához. Wei Wuxian elfehéredve, kidülledő szemmel nézte, ahogy a kutya fehér, hegyes fogai között kinyújtja lila nyelvét és megnyalja Jin Ling kezét. Yiling pátriárkának ajkai szétnyíltak, és érezte, hogy a lelke zöld füstként indul meg az ég felé. Lan Wangji egy szó nélkül beállt Tündér és Wei Wuxian közé." 

"Bármennyire volt varázslatos, szellemi lény, Wei Wuxian szempontjából azért a világ legfélelmetesebb élőlénye, egy kutya maradt." 

"Lan Qiren még sohasem látta ennyire szétesve és elkeseredve Lan Xichent, a fiút, akit egyedül nevelt fel. Rápillantott, aztán a Wei Wuxian mellett, fiatal tanítványok körében álló Lan Wangjira nézett, és csak még jobban felbosszantotta magát. Úgy érezte, hogy két legtökéletesebb tanítványa, akikre maga is a legbüszkébb volt, nem hallgat már a szavára, és ez bizony aggodalommal töltötte el."

"- A-Ling, mi a baj? - A-Ling pedig erre a szobában található dolgokat kezdte dobálni Jin Guangyao lába elé. 
- Hűha! Te aztán kemény harcos vagy! Halálra rémisztesz! - jegezte meg a bácsikája..."

"Mindig is megvetésre méltó gyengeségnek tartotta a sírást, de egyszerűen nem bírt megszabadulni a szívét szaggató fájdalomtól és dühtől." 

"...Jin Guangyao azonban meghalt. Senki sem állt ki a Lanling Jin klánért, amelynek neve annyira bemocskolódott, hogy valószínűtlen volt, hogy a jövőben újra felfelé ível a csillaga." 

"Jin Lingben újra forrt a düh, és a nagybátyjára mutatott.
- Nem csoda, hogy inkább elment. Minden miattad van! Miért vagy ilyen utálatos?"

"- Nem akartam én mondani semmit. 
Mit mondott volna? 
Azt mondta volna, hogy nem azért kapott el a Wen család, mert visszaindultam Lótuszrévbe a szüleim holttestéért. Amikor a városba értünk, és te ételért mentél, feltűnt egy csapat Wen kultivátor. Észrevettem őket, és elmenekültem onnan, ahol rád vártam, és inkább az egyik félreeső sikátorban bújtam meg, hogy ne kapjanak el, de láttam, hogy az utcákat járják, és előbb-utóbb biztosan megtalálnak téged.
Előrontottam hát, hogy elvonjam a  figyelmüket.
Ám ahogy Wei Wuxian képtelen volt megosztani vele, hogyan adta oda neki az aranymagját, Jiang Cheng sem tudta elmondani a saját történetét." 

"- Volt egyszer valaki, aki mindenkinek azzal büszkélkedett, hogy mekkora szakács, de valójában minden étele marta a gyomrot és csípte a szemet."
...
- Elásott a retekföldön, és azt mondta, hogy ha sok vizet és napfényt kapok, gyorsan megnövök majd, és talán még más gyerekek is nőnek mellettem, hogy játszhassam velük - folytatta Lan Sizhui."

"- Wei úrfi, én... én vagyok A-Yuan... - Az ő hangja is remegett." 

"Végül Lan Sizhui nem bírta tovább, nagyot kiáltva felugrott, egyik karját Wei Wuxian, a másikat Lan Wangji nyaka köré fűzte, és szorosan magához húzta mindkettőt. Wei Wuxian és Lan Wangji feje összekoccant, és láthatóan meglepődtek." 

"Elfúló hangját hallva az egymástól csak néhány centire lévő Wei Wuxian és Lan Wangji összenézett. Valami puhaságot véltek felfedezni egymás tekintetében." 

"- Nem felejtettem el - ellenkezett Lan Sizhui. - Most már emlékszem. Valóban tanítottál nekem ezt-azt. 
- Ugye? - húzta ki magát Wei Wuxian. 
- Megtanítottál, hogy fűzzem az erkölcstelen füzeteket más könyvek borítójába." 

"- Ha már itt tartunk, Sizhui, hogyan emlékezhetsz minderre? 
- Magam sem tudom - válaszolta Lan Sizhui. - Megpillantottam a Chenqinget, és egyszer csak annyira ismerősnek tűnt. 
A Chenqing volt hát a háttérben. 
- Persze, hogy ismerős volt. Nagyon szeretted akkoriban rágcsálni a fuvolámat. Annyira összenyálaztad, hogy meg sem tudtam fújni." 

"Egyedül Lan Wangji maradt az oldalán, de szerencsére ő volt az az ember, akit mindenképpen maga mellett szeretett volna tudni." 

"- Fáj? - kérdezte Lan Wangji. 
...
- Fáj? Először csinálom, persze, hogy fáj!" 

"Lan Wangji szép fülcimpája elvörösödött." 

"Azt itta, amit ő ivott, miközben ugyanolyan sebet szerzett. 
Egy tizenhárom éve gyógyuló sebet." 

"- Lan Zhan... Most jut eszembe, hogy véged. Nem hajoltunk meg harmadszorra. Nem számítunk házasoknak, akkor pedig mégis mi az, amit csinálunk? A nagybátyád bezzeg tudná... Ah... Disznóketrecben fojtana a vízbe. 
- Már rég késő! - felelte Lan Wangji nekivadulva." 

"Végre megkóstolhatta annak a fának a bűnös gyümölcsét, amit még ő ültetett." 

"Hanguang-jun túl erős, és Yiling pátriárkája alulmaradt." 

"- Háromszor is leborultunk együtt, úgyhogy már... férj és feleség vagyunk, nem lopjuk az élvezeteket." 

"Bármennyire is hatalmas volt is egykor Jin Guangyao, most egy koporsóban birkózhat Nie Mingjuével." 

"- Az anyám azt mondta, hogy azokra a jóságokra emlékezzem, amelyeket mások tesznek velem, ne azokra, amelyeket én teszek másokkal. Csak akkor lehet igazán szabad az ember, ha nem pakolja tele a szívét haszontalanságokkal." 

"- Wangxian a dal címe..."

"- Lan Zhan, nézz ide! Gyorsan!
Wei Wuxian, mint mindig, most is mosolyogva kiáltotta a nevét, ő pedig odanézett. 
Soha többet nem vette le a tekintetét róla." 

Ha tetszett, olvasd el ezeket is...

0 comments

Flickr Images