borítómustracaledoniaszemével
jayasher
könyvborítókedd
könyvmolyképző
micsodafény
whatlight
Könyvborító Kedd - Jay Asher: What Light – Micsoda fény!
Ma egy igazi romantikus, Karácsony hangulatú borítót hoztam nektek, ami pont illik e csodás ünnepi naphoz! :)
Jay Asher: What Light – Micsoda fény!
A szerelem mindent legyőz?
Sierra szeretné megérteni. Caleb szeretné jóvátenni.
Együtt rátalálhatnának az igaz szerelemre – ha elég bátrak ahhoz, hogy elfogadják, ami történt.
Keserédes történet az első szerelemről, a megbocsátás erejéről és a második esélyekről. Arról, hogyan lásd meg a másik valódi személyiségét. Sierra csak átmenetileg lakik a városban: a családjával minden évben eltöltenek itt egy rövid időszakot. Ez idő alatt a lány megpróbál érzelmileg távol maradni a fiúktól – Caleb pedig épp azon dolgozik, hogy megbocsásson önmagának, miután egy szörnyű tettet vitt véghez. A fiú szerint: mindenkinek lehet néha rossz napja. De csak akkor kezd el hinni ebben igazán, miután megismerte Sierrát.
"Nevettem, tapsikoltam, sírtam és hát igen, teljesen beleestem Sierrába, Calebbe és ebbe a tökéletesen megírt, bájos történetbe.”
– Jennifer Niven, bestsellerszerző
Előbb összetöri a szíved, majd segít abban, hogy újra hinni tudj a szerelemben.
Add át magad a lebegésnek!
Ez volt az a könyv, amibe első látásra beleszerettem. Nem érdekelt a fülszöveg, nem érdekelt semmi, tudtam, hogy ez nekem kell. Kék borító, romantika, karácsonyi hangulat, fények, Karácsony - ez az én könyvem! ❤
Természetesen, miután kigyönyörködtem magam, a fülszöveget is elolvastam, és megint csak természetesen, nem csalódtam. ^^
Alig vártam, hogy a könyv megjelenjen, és elő is rendeltem, persze, előre féltem, hogy meg fog sérülni, mert a KMK könyves rendeléseim 80%-a sérülten érkezik. :( Nos, ez is megsérült, mivel azonban barátnőm is pályázott a kötetre, és őt nem zavarta az apróbb hiba, átvette tőlem, én meg még aznap becsattogtam a WestEndbe és kiválasztottam, majd megvettem a saját, ép példányomat - több másik kötet társaságában. ^^ (Tulajdonképpen a pénzt a vőlegényem adta rá, mivel ez az egyik ajándékom volt tőle a 8,5 éves évfordulónkra! ❤)
Kék és fehér színben pompázik, és az egész pillanat tökéletes karácsonyi hangulatot áraszt. :)
A középpontban egy szerelmespár áll. Míg a fiú, az olvasónak háttal áll, hangulatos, kék színű dzsekijében, addig a lány egyenesen az olvasóra tekint. Szeme boldogságot és nyugalmat közvetít felénk. Az egész jelenet egy meghitt pillanatot ábrázol, mikor a szerelmesek megölelik egymást.
Az író neve és a cím is kék és fehér színekben pompázik, továbbá megjelenik bennük a "fényfüzér": az apró, világító pöttyök, amik tökéletesen kerültek elhelyezésre a borítón, és egy plusz varázst adnak a képnek.
A lány zöldesbarna szeme és a fehér színű, kötött sapka is tökéletesen illik a kabát kékjéhez, míg a háttérben a kék ég, a fény, és a havas táj elmosódott vonalai láthatók.
Szerencsére a Könyvmolyképző Kiadó megtartotta az eredeti borítót, s csupán azért nem azt hoztam a posztomban, mert azok minősége a neten lényegesen rosszabb minőségben van fenn.
A kötet magyarul a Micsoda fény! címet kapta, és az író nevét, és a címet megcserélték a borítón. Míg Jay Asher neve a borító alján, egészen pici méretben látható, addig a What Light felirat a felső részre került, és apró betűkkel látható csupán a magyar cím, ami nekem kimondottan elnyerte a tetszésemet! :) *-*
Az ajánlószöveg a borító tetején megmaradt lila színnel, míg az alul látható ajánlás nálunk feljebb került.
Talán a magyar borító nem ennyire élénk, mint a külföldi, de kétségtelenül gyönyörű és lélegzetelállító látványt nyújt mind a kettő! ❤
Azt hiszem, hogy a kötetnek ott a helye minden Karácsony-imádó és romantika-rajongó polcán! :)
Ez volt az a könyv, amibe első látásra beleszerettem. Nem érdekelt a fülszöveg, nem érdekelt semmi, tudtam, hogy ez nekem kell. Kék borító, romantika, karácsonyi hangulat, fények, Karácsony - ez az én könyvem! ❤
Természetesen, miután kigyönyörködtem magam, a fülszöveget is elolvastam, és megint csak természetesen, nem csalódtam. ^^
Alig vártam, hogy a könyv megjelenjen, és elő is rendeltem, persze, előre féltem, hogy meg fog sérülni, mert a KMK könyves rendeléseim 80%-a sérülten érkezik. :( Nos, ez is megsérült, mivel azonban barátnőm is pályázott a kötetre, és őt nem zavarta az apróbb hiba, átvette tőlem, én meg még aznap becsattogtam a WestEndbe és kiválasztottam, majd megvettem a saját, ép példányomat - több másik kötet társaságában. ^^ (Tulajdonképpen a pénzt a vőlegényem adta rá, mivel ez az egyik ajándékom volt tőle a 8,5 éves évfordulónkra! ❤)
A borító: GYÖNYÖRŰ! ❤
Kék és fehér színben pompázik, és az egész pillanat tökéletes karácsonyi hangulatot áraszt. :)
A középpontban egy szerelmespár áll. Míg a fiú, az olvasónak háttal áll, hangulatos, kék színű dzsekijében, addig a lány egyenesen az olvasóra tekint. Szeme boldogságot és nyugalmat közvetít felénk. Az egész jelenet egy meghitt pillanatot ábrázol, mikor a szerelmesek megölelik egymást.
Az író neve és a cím is kék és fehér színekben pompázik, továbbá megjelenik bennük a "fényfüzér": az apró, világító pöttyök, amik tökéletesen kerültek elhelyezésre a borítón, és egy plusz varázst adnak a képnek.
A lány zöldesbarna szeme és a fehér színű, kötött sapka is tökéletesen illik a kabát kékjéhez, míg a háttérben a kék ég, a fény, és a havas táj elmosódott vonalai láthatók.
Szerencsére a Könyvmolyképző Kiadó megtartotta az eredeti borítót, s csupán azért nem azt hoztam a posztomban, mert azok minősége a neten lényegesen rosszabb minőségben van fenn.
A kötet magyarul a Micsoda fény! címet kapta, és az író nevét, és a címet megcserélték a borítón. Míg Jay Asher neve a borító alján, egészen pici méretben látható, addig a What Light felirat a felső részre került, és apró betűkkel látható csupán a magyar cím, ami nekem kimondottan elnyerte a tetszésemet! :) *-*
Az ajánlószöveg a borító tetején megmaradt lila színnel, míg az alul látható ajánlás nálunk feljebb került.
Talán a magyar borító nem ennyire élénk, mint a külföldi, de kétségtelenül gyönyörű és lélegzetelállító látványt nyújt mind a kettő! ❤
Azt hiszem, hogy a kötetnek ott a helye minden Karácsony-imádó és romantika-rajongó polcán! :)
Jay Asher
Hát, először is kövezzetek meg, de én azt hittem, nőről beszélünk. ^^ Aztán, mikor rákerestem az önéletrajzára, megtudtam, hogy ez egy pasi! Egy PASI! És nagyon mű a mosolya... XD
/Na most megyek, és elbújok, de előtte talán befejezem a posztot... ^^/
A PASI, 1975-ben született, Kaliforniában. Kezdetben általános iskolai tanárnak készült, de abbahagyta az iskolát. Cipőboltban, könyvtárban és könyvesboltban (eladóként) is dolgozott. Családja ugyanúgy támogatta az írásban, mint a gitározásban. 2002-ben vette el szerelmét, JoanMariet, kisfiuk 2010-ben látta meg a napvilágot.
Főállású író, és saját elmondása alapján a regényei megírása után körbeutazza a világot, azok népszerűsítése végett. /Hát, ha engem kérdeztek, nagyon jó élete van a PASI-nak. ^^/
Leghíresebb regénye a: Tizenhárom okom volt.
Hát, először is kövezzetek meg, de én azt hittem, nőről beszélünk. ^^ Aztán, mikor rákerestem az önéletrajzára, megtudtam, hogy ez egy pasi! Egy PASI! És nagyon mű a mosolya... XD
/Na most megyek, és elbújok, de előtte talán befejezem a posztot... ^^/
A PASI, 1975-ben született, Kaliforniában. Kezdetben általános iskolai tanárnak készült, de abbahagyta az iskolát. Cipőboltban, könyvtárban és könyvesboltban (eladóként) is dolgozott. Családja ugyanúgy támogatta az írásban, mint a gitározásban. 2002-ben vette el szerelmét, JoanMariet, kisfiuk 2010-ben látta meg a napvilágot.
Főállású író, és saját elmondása alapján a regényei megírása után körbeutazza a világot, azok népszerűsítése végett. /Hát, ha engem kérdeztek, nagyon jó élete van a PASI-nak. ^^/
Leghíresebb regénye a: Tizenhárom okom volt.
0 comments