Swift

Dr. Seuss: A ​Grincs - Értékelés

Sziasztok!

Ma egy örök klasszikus értékelésével érkeztem, amit mindenkinek ismernie kell ezen a Földön. :) A történet természetesen Karácsony ünnepéhez kapcsolódik, és 1957 óta gyűjti töretlenül a rajongóit... ;) Ez azért csak jelent valamit, nem? 

Idén decemberben a Kolibri Kiadó végre újra megjelentette magyar nyelven Dr. Seuss legnagyobb klasszikusát, a How ​the Grinch Stole Christmas! eredeti címet viselő kötetet, amit szerencsére, egyszerűen fordított le, a korábbi Hogyan lopta el a Görcs a Karácsonyt? borzalmas cím helyett. 


A Grincs új formátumban jelent meg, s bár a kötet borítóját elsőre túl egyszerűnek találtam, élőben, kézben fogva már semmi kivetnivalóm nem volt ellene. :) 

Nos, talán nem is nagyon kell bemutatnom a Grincset, ezt a cuki, zöld teremtményt, aki gyűlöli a Karácsonyt, és a Kiket. Grincs magányosan él egy hegy tetején, kutyusa társaságában, és nem bírja elviselni az alatta elterülő falu karácsonyi boldogságban és mázban úszkáló lakosságát. Csavaros agyában éppen ezért rémséges ötlet születik, és elhatározza, hogy ellopja a Karácsonyt! 
Szenteste felkerekedik hát, és a falu összes házát Karácsony-mentesíti. Ám gonosz terve nem töri össze az emberek szívét, s a Grincs megérti, hogy az ünnep nem az ajándékokat és a dekorációt jelenti... Nem! A Karácsony valami egészen más...

A történet végtelenül egyszerű és rövid, ám a mondanivalója annál nagyobb! Dr. Seuss pici, olvasni tanuló gyermekek számára készítette a meséit, így azoknak hosszúságát nem is kérdőjelezhetjük meg, ám a zsenialitás, ahogy röviden és tömören képes megfogalmazni történetei igaz mondanivalóját a rímeiben, elismerésre méltó! ❤

A Karácsony ma már anyagias ünneppé vált a világon, ám 1957-ben még nem volt ennyire rossz a helyzet. Seuss mégis láthatta a már akkor is rohamosan zuhanó ünnepi képet, s talán úgy gondolta, nem árt, ha ír egy mesét, ami megfogalmazza nemcsak a gyerekek, hanem a felnőttek számára is, hogy mi is a Karácsony! Hiszen A Grincs nem csak a gyermekek számára lehet tanulságos, sőt! Jómagam nem csupán az ifjak kezébe ajánlom ezt a kötetet és a történetet, hanem az agyonhajszolt, túlköltekező, Karácsonykor hitelt felvevő embereknek is, akiknek talán még nagyobb szükségük van rá, mint a gyerekeknek! Talán a mese olvasása közben ezek az emberek egy picit visszatérnek gyerekkori önmagukhoz, és látják magukat a fa körül, szeretteik körében, amikor még nem azzal foglalkozott mindenki, hogy mi van a fa alatt, és mennyi ajándékot kapott, vagy túlszárnyalta-e a másikat a vásárlás során, hanem az együtt töltött idő fontossága, a szeretet, az otthon melege, a fenyő illata, az ízek és illatok, a családi vacsora és az erős kötelék volt az, ami igazán fontos! S ez így van a mai napig!


A Grincs számomra mindig egy egy aranyos, szeretnivaló karakter volt, annak ellenére, hogy két számmal kisebb szíve miatt goromba, magának való és nagyon csúnya tettet elkövető alakról beszélünk. Hiszen mindig egyedül volt, és így soha nem is volt lehetősége megtudni, miért is olyan boldogok a Kikek Karácsonykor... 

Mindent egybevetve úgy gondolom, hogy a Grincs története örök és klasszikus, s bár a magyar kiadás nagyon szépen sikerült, a rímek és a fordítás néhol erőltetett, és döcögnek a rímek, így mindenképpen az eredeti angol nyelvű művet is olvassuk el, hogy teljes legyen az összkép. 
Az illusztrációk mind elsőrangúak, egytől-egyig, de mi mást is mondhatnék még erre, hiszen a mester készítette őket! :) 

A Grincs egy lenyűgöző, csodaszép és örök karácsonyi történet, aminek minden család polcán ott a helye!

Idézetek: 

"A Grincs utálta a karácsonyt! Az egész karácsony idejét! 
Miért? Ne is kérdezzétek. Senki se tudja, hogy miért, 
Lehet, persze, hogy valami csípte a feje csücskét. 
Vagy az, hogy a cipője szorította a bütykét. 
De ha érdekel titeket, én mit gondolok, íme: 
A dolog azért volt így, mert két számmal kisebb volt a szíve!"

"Aztán gyorsan le a kéménykürtőn.
Hú, de szűk, mint a börtön!
De ha az igazi Karácsony apó lemászik rajta, 
Menni fog a Grincsnek is. - Rajta!
Csak egyszer akadt el. Elég a szóból:
Feje ott kandikált ki máris a kandallóból. 
Látta a Kik-harisnyákat, hogy duzzad bennük a sok ajándék. 
- Kezdjük ezekkel - vigyorgott a Grincs. - Képzelem, mi vár még."

"Vígan nyomkodta föl mindet a kéménylukon. 
- ÉS MOST - vigyorgott a Grincs -, a karácsonyfát is ellopom."

"És akkor
- Gyalázat - 
A gazember végigjárta
Ugyanígy az összes Kik-házat."


"Zene lesz fülemnek a sírásuk!
Oda lesz a karácsonyi vígságuk!
Vicsorgott a Grincs. És fülelt: 
Milyen zaj támadt odalent. 
Hallott valami zajt, valóban, 
Ahogy állt és fülelt
Magas hegyén a hóban."

"A Grincs gonoszul ámult, keze-lába grincsbe rándult. 
- Hát van ilyen, van ilyen, VAN ILYEN? 
Nincs szép csomagocska, fa, semmi sem: mégis van KARÁCSONY?
És így állt a hóban három óra hosszat. Még ilyen rosszat!
- Talán - gondolta hirtelen - 
A KARÁCSONY mégsem annyi, amit a boltban kapni, 
És ajándékot kapni? Valami több a KARÁCSON, 
Ezek szerint... Barátom! Tanultam valamit megint?"

"És furcsa grincset érzett a szíve táján. 
Odalenn: ez a csuda látvány!
És íme, íme, íme:
Érezte, hogy háromszorosára nőtt meg a szíve!
És tudta az is, mit tegyen: vissza a kincsekkel, sebesen!"


Történet: 5/5*
Fordítás: 4/5*
Illusztráció: 5/5*
Kötet: 4,5/5*



Dr. Seuss

Theodor Seuss Geisel néven látta meg a napvilágot 1904-ben, és csodálatos meséiről vált ismertté, amiket saját maga illusztrált, noha ezek a saját alkotások több ponton is némiképp ijesztőek... 
Az angol eredetik rendkívül kevés szókinccsel íródtak, így kezdő szintű idegen nyelvet tanulóknak is bátran ajánlják őket. 

Híres idézetei: 

"Onnan tudhatod, hogy szerelmes vagy, hogy nem tudsz elaludni, mert végül is a valóság jobb az álmaidnál."
"You know you`re in love when you can`t fall asleep because reality is finally better than your dreams."

"Miért akarnál beilleszkedni, amikor függetlennek születtél?" ❤

Ha tetszett, olvasd el ezeket is...

0 comments

Flickr Images