Swift

Julia Quinn: Bridgerton család/Rokesby - A portugál borítók


Julia Quinn rajongóként - ami immáron 11 éve vagyok és semmi köze a Netflix-gyalázathoz... - folyamatosan keresem az eredeti regényhez hű fanartokat, borítókat, kiadásokat. A gyönyörű, eredeti angol kiadást sajnos manapság már csak az ocsmány Netflix logóval és a förtelmes filmes borítóval árulják, mert ugyebár a nélkül már nem is regény a regény... Vannak még azonban országok, ahol a Bridgerton család és a Rokesby-regények az eredetihez hű, hovatovább korhű!!! borítókkal látnak napvilágot, ami az igényesebb rajongóknak még manapság is fontos... 
Oké... Játszunk tisztán... A legtöbb borító még a Netflix-őrület előtt készült, amikor a néger lordok még nem kígyóztak be rasztahajjal a korabeli Londonba (LOL és VOMIT), de akad itt későbbi példány is. Az pedig, hogy az eredeti kiadást nem vonták be egy pislogásnyi idő alatt, mint az angolok, hogy újra kiadják levakarhatatlan matricával, az azt hiszem, mindent elárul, amit el kell... A Bookdepo - idegen nyelvű könyveim egyik és legfontosabb kiapadhatatlan beszerzésforrása - pedig tudja, milyen könyveket kell számomra felajánlania... 
Portugáliában azt hiszem rendkívül szerencsés olvasók laknak, ahol lenyűgöző borítókkal látnak napvilágot az írónő könyvei. Netflix matrica nélkül, korhű emberekkel, akik fehérek - nem négerek, nem kínaiak és nem indiaiak... Noha én magam sem szeretem a modelleket a borítón és minden esetben elvitatkozhatnak a rajongók azon, mennyire hasonlít is az adott személy a karakterre - általában baromira nem... ^^, de akit csak egy cseppnyi képzelőerővel is megáldott az ég, annak végtelenül egyszerű dolga van, hisz bármikor sutba dobhatja az ábrázolt karaktert a borítón és a lelki szemei előtt láthatja a valódi karaktert, akit ő maga elképzelt -, tagadhatatlan tény, hogy a portugál borítók hűek a kötetben rejlő történetekhez... Semmi modern flanc, semmi baromság, semmi pííícííííí... csak a XVIII. és XIX. századi Anglia bája...

Bridgerton


A fenti, egységes sorozaton kívül a To Sir Phillip, with Love c. ötödik kötet példának okáért az alábbi gyönyörű kivitelben is napvilágot látott... 


És íme, A herceg és én egyik legelső kiadásának hátlapja (az eredeti kép, a nyomtatott szövegtől megtisztítva), ahol Simon maga az/egy igazi Simon, csak ugye ez a lenyűgöző festmény és stílus már nem a 21. század sajátja... Sajnos!


Rokesby

Az én személyes kedvencem - Tökéletes Billy


És ahol a fehér férfiak, még fehér férfiak, a fehér nők, fehér nők és ettől még egy portugál kiadó és borítótervező sem lett rasszista... ^^
Fölöttébb megnyugtató, hogy még más emberek sem hódoltak be ennek az őrületnek...

Ha tetszett, olvasd el ezeket is...

0 comments

Flickr Images